Pronomi indefiniti
Alcuni pronomi indeterminati esistono solo al singolare o al plurale:
Solo al singolare | Solo al plurale | |
quelqu’un | chacun / chacune | plusieurs |
quelque chose | aucun / aucune | quelques-uns / unes |
n’importe qui | n’importe quoi | |
personne | nul / nulle | |
rien |
Il faut que je mange quelque chose. | Devo mangiare qualcosa. |
Il mange n’importe quoi. | Mangia qualsiasi cosa. |
Tu peux les mettre n’importe où. | Li puoi appoggiare in qualsiasi posto. |
Je les ai vues quelque part. | Li ho visti da qualche parte. |
[%personne, rien %]e[% nul %]sono presenti nelle frasi negative con la particella negativa [% ne %](vedi Negazione[% ): %]
Personne n’arrive. | Non sta arrivando nessuno. |
Je ne cherche rien. | Non sto cercando niente. |
Pronomi indeterminati in ambedue i generi
genere maschile singolare | genere maschile plurale | genere femminile singolare | genere femminile plurale | |
tout | tout | tous | toute | toutes |
certain | certain | certains | certaine | certaines |
autre | un autre | d’autres | une autre | d’autres |
l’un ... l’autre | l’un ... l’autre | les uns ... les autres | l’une ... l’autre | les unes ... les autres |
le même | le même | les mêmes | la même | les mêmes |
tout
Pronome indefinito tout in significato di tutto è invariabile:
Je comprends tout. - Capisco tutto.
Se viene utilizzato nel tempo composto, viene posizionato tra il verbo ausiliare e participio:
Je lui ai tout expliqué. - Gli ho spiegato tutto.
Nelle proposizioni contenenti i verbi modali e semiausiliari (futur proche, passé récent) sono posizionati prima dell’infinito del verbo di significato completo:
Je vais tout lui expliquer. - Gli spiego tutto.
même
Il pronome même giunto attraverso il trattino dopo il sostantivo oppure attraverso il pronome personale tonico nel significato da solo:
Notre lit, nous l’avons construit nous-mêmes. | Abbiamo fatto da soli il nostro letto. |
Je le ferai moi-même. | Lo faccio da solo/da sola. |