Domande
Domande d’accertamento e interrogative
La domanda d'accertamento serve a verificare l’accordo o disaccordo con relativa idea. La risposta attesa è „sì“ o „no“. Non viene introdotta da nessuna parola interrogativa:
Vous êtes journaliste? (Lei è un/una giornalista?)
La domanda interrogativa è mirata per ottenere una informazione più precisa, nuova o aggiuntiva. La domanda viene introdotta dalla parola interrogativa (où, quand, comment, pourquoi, ...?), che però in francese molto spesso viene posizionata alla fine della frase:
Vous mangez quand? (Quando mangia?)
Tipi delle domande
In francese la domanda viene formata in tre modi:
- attraverso l’intonazione
- attraverso la particella interrogativa est-ce que
- attraverso l’inversione (precisamente modificando l’ordine delle parole nella frase)
Le singole tipologie delle domande si differenziano dal modo di utilizzo e livello linguistico. Nel mentre le domande d’intonazione sono considerate il modo più semplice di formare le domande riscontrabile nella vita quotidiana, le domande d’inversione sono al più alto livello linguistico (langue soutenue - lingua sottile)- non però arcaismo. Non esiste nessuna regola fissa per indicare quale domanda utilizzare, dipende sempre dalla persona che parla. In generale rimane valido che nei discorsi ufficiali o scritti viene data la precedenza alla domanda d’inversione.
In alcune espressioni linguistiche ha prevalso uno dei modi citati della formazione della domanda e questo viene data la precedenza, nonostante l’utilizzo dell’altro tipo della domanda fosse corretto (per es. Comment allez-vous? - Come state? di solito viene formata attraverso l’inversione).
Domanda d’intonazione
La differenza tra la domanda e proposizione dichiarativa sta solo nell’intonazione. L’ordine delle parole nella frase rimane invariato:
Vous allez bien? (Sta bene?)
La parola interrogativa nella domanda d’intonazione viene spesso posizionata alla fine della frase:Le stage se passe comment? (Come va lo stage?)
Domanda formata attraverso la particella interrogativa est-ce que
La particella interrogativa non viene tradotta. Viene posizionata all’inizio della domanda, l’ordine delle restanti parole nella frase corrisponde all'ordine di una proposizione dichiarativa. Nel caso che la domanda sia formata da una parola interrogativa, questa viene assieme alla particella interrogativa est-ce que spostata all’inizio della domanda:
Est-ce que vous avez des enfants? (Ha figli?)
Quand est-ce que vous finissez? (Quando finisce?)
Domanda d’inversione
L’inversione sta nella modifica dell’ordine delle parole, cioè nel cambiamento reciproco della posizione del soggetto e verbo. Questa realtà viene graficamente segnata dal trattino. Nell’inversione semplice, alla quale è dedicato questo capitolo, la domanda viene formata solo attraverso i pronomi (e non i sostantivi):
Aimez-vous Brahms?
Comment allez-vous à Florac?
Nel caso dei verbi la forma della 3. persona singolare non termina con la consonante “d” oppure “t”, viene, per i motivi di pronuncia, inserita la lettera “t”, che consente il legame con il soggetto successivo rappresentato dai pronomi il, elle oppure on :
Comment va-t-il?
Particella interrogativa qu’est-ce que?
Qu’est-ce que? (Cosa?)
Qu’est-ce que c’est comme cadeau? (Che regalo è questo?)
Qu’est-ce qu’il aime? (Cosa gli piace?)