Pronomi “en” e “y”
Avverbio pronominale en
en - espressione del luogo
de + complemento oggetto avverbiale del luogo
Je reviens de la banque. |
![]() | J’en reviens. |
Sto tornando dalla banca. |
![]() | Sto tornando da lì. |
en - termini astratti o sostantivi non animati introdotti dalla preposizione de
oggetto indiretto con la preposizione de
Les enfants ont besoin de nouveaux cartables. |
![]() | Ils en ont besoin. |
I bambini hanno bisogno delle cartelle nuove. |
![]() | Loro ne hanno bisogno. |
Però:
Je me souviens du prof de yoga. |
![]() | Je me souviens de lui. |
Ricordo il professore dello yoga. |
![]() | Lo ricordo. |
Come è già stato detto, il pronome en sostituisce solo i sostantivi non animati. Pertanto i sostantivi animati introdotti dalla preposizione de vengono sostituiti con i pronomi atoni (moi, toi, lui, elle...).
en - espressioni della quantità
en sostituisce l’articolo partitivo
Tu as bu du vin? |
![]() | Tu en as bu? |
Tu n’as pas bu de vin? |
![]() | Tu n’en as pas bu? |
L’ en sostituisce i sostantivi introdotti dalle espressioni di quantità.
In questi casi viene nella frase ripetuta l'espressione della quantità. La quantità può essere definita in vari modi:
- con l’avverbio
Tu as beaucoup/peu/trop d’argent?
![]() |
- con il sostantivo (une bouteille, un litre, une livre, un kilo)
J’ai acheté une bouteille de pastis.
![]() |
- con i numerali (un, deux...)
Tu as une voiture?
![]() |
- attraverso i pronomi indeterminati (plusieurs, quelques-un(e)s)
Tu as plusieurs chats? |
![]() | Tu en as plusieurs? |
J’ai trouvé quelques livres. |
![]() | J’en ai trouvé quelques-uns. |
Avverbio pronominale y
y – sostantivi non animati dopo le preposizioni à, sur, sous, dans, en...
locuzione avverbiale di luogo
Je retourne à la piscine dimanche. |
![]() | J’y retourne dimanche. |
Torno in piscina domenica. |
![]() | Ci torno domenica. |
Nous sommes devantl’école. |
![]() | Nous y sommes. |
Siamo davanti la scuola. |
![]() | Siamo là. |
y - oggetto indiretto
sostantivo non animato nell'oggetto indiretto (à + sostantivo)
Elle pense souvent au stage de yoga. |
![]() | Elle y pense souvent. |
Spesso pensa al corso dello yoga. |
![]() | Ne pensa spesso. |
Nota: Per i sostantivi animati introdotti dalla preposizione à vengono usati i pronomi dell’oggetto indiretto (vedi G10):
Je téléphone à Michel.
![]() |
Alcuni verbi in questi casi utilizzano i pronomi tonici indipendenti:
Il pense à ses clients.
![]() |
Riepilogo
Verbo + à | ||
Sostantivi animati (persone) | Sostantivi non animati (cose) | |
me | à moi | y |
te | à toi | |
lui | à lui/elle | |
nous | à nous | |
vous | à vous | |
leur | à eux/elles | |
per es. | per es. | per es. |
demander | penser | aller |
dire | rêver | habiter |
écrire | faire attention | partir |
expliquer | s’intéresser | faire attention |
montrer | s’habituer | penser |
Verbo + de | |
Persone | Cose |
de moi | en |
de toi | |
de lui/d’elle | |
de nous | |
de vous | |
d’eux/d’elles | |
per es. | per es. |
parler | (re)venir |
se souvenir | rentrer |
parler | |
se souvenir |