Pronomen „en“ und „y“
Pronominales Adverb en
en - Ortsbestimmungen
de + Äußerung des Ortes
| Je reviens de la banque. |
| J’en reviens. |
| Ich komme zurück aus der Bank. |
| Ich komme heraus. |
en - abstrakte Äußerungen oder unlebende Substantive, mit der Präposition de einleitet
indirektes Objekt mit de
| Les enfants ont besoin de nouveaux cartables. |
| Ils en ont besoin. |
| Kinder brauchen neue Schultaschen. |
| Sie brauchen sie. |
Aber:
| Je me souviens du prof de yoga. |
| Je me souviens de lui. |
| Ich erinnere mich an Joga-Professor. |
| Ich erinnere mich an ihn. |
Es wurde schon gesagt, en ersetzt nur die unlebenden Substantive. Deshalb werden die lebenden Substantive, erleitet mit der Präposition de durch unabhängige Pronomen (moi, toi, lui, elle...). ersetzt.
en - Mengenangabe
en steht für einen Teilungsartikel
| Tu as bu du vin? |
| Tu en as bu? |
| Tu n’as pas bu de vin? |
| Tu n’en as pas bu? |
en kann eine Mengenangabe ausdrücken
In diesen Fällen wird die Äusserung der Quantität wiederholt. Die Menge kann in dem Satz unterschiedlich definiert werden:
Adverbien
|
Tu as beaucoup/peu/trop d’argent?
|
- Substantive (une bouteille, un litre, une livre, un kilo)
|
J’ai acheté une bouteille de pastis.
|
- Zahlwörter (un, deux...)
|
Tu as une voiture?
|
- unbestimmte Pronomen (plusieurs, quelques-un(e)s)
| Tu as plusieurs chats? |
| Tu en as plusieurs? |
| J’ai trouvé quelques livres. |
| J’en ai trouvé quelques-uns. |
Pronominales Adverb y
y - unlebende Substantive nach den Präpositionen à, sur, sous, dans, en...
eine Ortsbestimmung
| Je retourne à la piscine dimanche. |
| J’y retourne dimanche. |
| Ich komme ins Schwimmbad am Sonntag zurück. |
| Ich gehe dorthin am Sonntag. |
| Nous sommes devantl’école. |
| Nous y sommes. |
| Wir sind vor der Schule. |
| Wir sind dort. |
y - indirektes Objekt
unlebendes Substantiv im indirekten Objekt (à + Substantiv)
| Elle pense souvent au stage de yoga. |
| Elle y pense souvent. |
| Sie denkt oft an die Kursen von yoga. |
| Sie denkt oft daran. |
Bemerkung: Bei den lebenden Substantiven, die mit der Präposition à geleitet werden, verwenden wir die Pronomen des indirekten Objekts (siehe G10):
|
Je téléphone à Michel.
|
Einige Verben in diesem Fall verwenden unabhängige betonte Pronomen:
|
Il pense à ses clients.
|
Zusammenfassung
| Verb + à | ||
| Personen | Sachen | |
| me | à moi | y |
| te | à toi | |
| lui | à lui/elle | |
| nous | à nous | |
| vous | à vous | |
| leur | à eux/elles | |
| z.B. | z.B. | z.B. |
| demander | penser | aller |
| dire | rêver | habiter |
| écrire | faire attention | partir |
| expliquer | s’intéresser | faire attention |
| montrer | s’habituer | penser |
| Verb + de | |
| Personen | Sachen |
| de moi | en |
| de toi | |
| de lui/d’elle | |
| de nous | |
| de vous | |
| d’eux/d’elles | |
| z.B. | z.B. |
| parler | (re)venir |
| se souvenir | rentrer |
| parler | |
| se souvenir | |