§21 Partykuły modalne
Rodzajników modalnych używamy do wyrażania subiektywnych uczuć, jeżeli chcemy coś podkreślić. Modyfikują one całe zdanie lub poszczególne elementy. Są nieodmienne. Porównaj:
Die Wohnung ist sehr schön! | +++ |
Die Wohnung ist schön. | ++ |
Die Wohnung ist ganz schön. | + |
Der Kühlschrank ist günstig. Oh, der ist aber günstig. | oznacza zaskoczenie |
Beispiele mit Modalpartikeln | subiektywne odczucie |
Wie alt sind denn Ihre Kinder? | oznacza zainteresowanie |
Hast du vielleicht auch Tee? | sprawia, że pytanie jest bardziej uprzejme |
Gebt ihr mir mal eine Schachtel Zigaretten? | |
Helft mir doch mal! | sprawia, że wyrażenie jest bardziej uprzejme |
Kommen Sie bitte mit. | |
Schau mal, das Sofa ist doch toll. | “Findest du nicht auch?” |
Das ist doch altmodisch. | “Nein, ich finde es nicht toll.” |
Ich finde das Sofa nicht so schön. | bardziej uprzejme niż wyrażenie “nicht schön” |
Das ist zu teuer. | “So viel Geld möchte ich nicht bezahlen.” |
Sie ist schon 8 Monate in Deutschland. | “Ich finde, das ist eine lange Zeit.” |
Sie ist erst 8 Monate in Deutschland. | “Ich finde, das ist nicht lange.” |
Ich spreche etwas Deutsch. | nie dużo, troszkę |
Kann ich auch etwas später kommen? | |
Roman möchte noch ein Cola. | druga, trzecia, ... Cola |
Lesen Sie den Text noch einmal. | drugi raz, trzeci raz |
In Deutschland haben … | |
… fast alle Haushalte eine Waschmaschine. | “Ich weiß es nicht ganz genau.“ |
… über die Hälfte der Haushalte eine Videorekorder. | > 50% (= 51-55%) |
… etwa die Hälfte der Haushalte eine Mikrowelle. | 50% (= 45-55%) |
Ich komme so um zehn. | 10 Uhr (9.45-10.15 Uhr) |
Haben Sie auch andere Teppiche? So für 300 Euro? | 300 € (250-350 €) |
Die Vorstellung war ganz fantastisch.* | wzmacnia wyrażenie “fantastisch” |
Wir haben gleich sehr nette Leute kennen gelernt. | wzmacnia słowo “nett” |
Die Tempel waren wirklich schön. | podkreśla “schön” oraz “sauer” |
Ich war wirklich sauer auf Ralf. | |
Der Flug war ganz schön lang. | wyrażenia “lang” oraz “teuer” są nieznacznie wzmocnione |
Die Snacks waren ziemlich teuer. | |
Der lange Flug war etwas langweilig. | wyrażenia “langweilig” oraz “müde” są stłumione |
Ich war auch ein bisschen müde. |
* Akcentowana partykuła ganz nie może być łączona z negatywnymi przymiotnikami teuer oraz anstrengend.
Partykuły sehr, ganz schön, ein bisschen, ziemlich, etwas nie mogą być łączone z pozytywnymi atrybutami fantastisch oraz super.