§5 Complex and Compound Sentences
Clauses may be connected in terms of meaning. This occurs most often through the use of conjunctions.
§ 22
A. Main clauses
making connections using conjunctions
§ 22
The clauses described in § 1 to § 3 are called main clauses. Main clauses can be connected using conjunctions und (= joining ), aber (= exclusion ), oder (= alternative) and denn (= reason). The conjunction is located before the second clause. There may be a full stop (.) between clauses, but they are most often separated by a comma (,), sometimes a semi-colon (;) or a dash (-). Before und and oder no punctuation marks are required.
Frage einen Südafrikaner, wonach er Sehnsucht hat, und er wird Biltong sagen. |
Sie wollen eine Waschmaschine kaufen, aber eine neue Maschine ist Ihnen zu teuer. |
Fotokopieren Sie jetzt, sortieren Sie, spülen Sie Geschirr oder legen Sie Wäsche zusammen. |
Ohne meinen grünen Tee schmeckt mir gar nichts, denn Essen ohne grünen Tee ist wie ein Messer ohne Gabel. |
connections using adverbs
§ 20 e
Main clauses can also be connected using adverbs. The adverb is not placed like a conjunction between clauses, but it belongs to the second clause. The adverbs deshalb, also, trotzdem and stattdessen can be placed before or after the verb. Nämlich can stand only after the verb. There can be a full stop, semi-colon, comma or dash between these clauses.
Man muss ihn im Kühlschrank aufbewahren. Deshalb kann ich keine großen Vorräte anlegen. |
Auslandskorrespondenten bleiben in der Regel nur einige Jahre an einem Ort. Also lernen sie im Laufe ihres Berufslebens viele Länder kennen. |
Zugegeben, das Aroma aus Hefe und anderen pflanzlichen Stoffen ist so penetrant, dass allen Nichtengländern sofort übel wird. Trotzdem schmeckt es mir! |
Bonbontüten können nicht recycelt werden – sie werden stattdessen verbrannt. |
Wir mussten unbedingt auch in den Stall, da gab es nämlich kleine Katzen. |
B. Relative clauses
One clause can be subordinate to another clause. These kinds of clauses are called subordinate clauses. Subordinate clauses most often begin with a conjunction. The verb is not in the second position, but rather at the end of the clause. A subordinate clause can be in various locations. It is often in the first position of the main clause or is attached to the main clause.
1. Subordinate clauses with weil, da (reasons) and obwohl (counterarguments)
Alle meine Freunde finden das schrecklich, weil sie behaupten, dass Gjetost wie hart gewordene Kondensmilch schmeckt. |
Meine Groß- und Urgroßeltern haben es noch selbst getrocknet und gesalzen und auf die Jagd mitgenommen, weil es sich lange hält. |
Obwohl es hier "echt chinesischen grünen Tee" gibt, kaufe ich ihn nicht. |
Obwohl Marmite eigentlich ein Markenname ist, gibt es für die Substanz keinen anderen geläufigen Begriff mehr. |
2. Relative clauses with dass
The conjunction dass introduce subordinate clauses after verbs such as glauben, wissen, meinen, annehmen and after statements such as Es fing damit an, Es kommt darauf an, Die Sache ist die…
Am auffallendsten ist, dass die Flugreisen damals noch etwas – ich will mal so sagen – behäbiger gewesen sind. |
Schon lange weiß man, dass bestimmte Düfte positiv auf Körper und Seele wirken. |
Es kommt nicht darauf an, dass Sie etwas besonders Kluges sagen, sondern dass Sie sich überhaupt äußern. |
Schade, dass das Wetter so schlecht ist. |
Ich finde, dass das ganz toll fürs Arbeitsklima ist. |
3. Temporal subordinate clauses with während, wenn, als, bevor, nachdem, seit and bis
i) Two actions happen at the same time: während, wenn and als
Während ich ins Taxi stieg, gab es an der Rezeption einen peinlichen Auftritt. |
Wenn or als? | |
Wenn man klein ist, ist die Welt riesig groß. Na ja, wer weiß, wie’s ist, wenn ich irgendwann mal so alt bin. | wenn in the present and the future |
Der Duft von Apfelstrudel erinnert mich an die Zeit, als ich noch ganz klein war. Schon als ich das erste Mal in die Klasse kam, habe ich mich in sie verliebt. | als in the past: condition or a unique event which does not repeat. |
Wennwir nach Hause kamen, duftete es meistens schon im ganzen Haus. Immer wenn sie mich ansprach, wurde ich rot und konnte kein Wort mehr sagen. | wenn in the past: an event that repeated |
ii) Two actions do not happen at the same time: bevor, nachdem and als
Sie machte eine Ausbildung als Lehrerin, | bevor | sie an der Berliner Kunstschule studierte. |
main clause = before | before | subordinate clause = after |
Bevor du jetzt in Panik ausbrichst, | rufst du lieber erst mal eine Notruf-Hotline an! | |
before + subordinate clause = after | main clause = after | |
Unbeschreibliche Szenen spielten sich an der Grenze ab, | nachdem | man sie geöffnet hatte. |
main clause = after | after | main clause = before |
Als ich die Hoffnung auf eine schöne Wohnung schon fast aufgegeben hatte, | rief mich ein Makler an. | |
when + subordinate clause = before, | main clause = after |
iii) The start and end of an action: seit and bis
Seit er arbeitslos ist, | hängt er nur noch lustlos zu Hause herum. | |
Seit ich nett mit ihm rede, | macht er alles, was ich will. | |
from + subordinate clause = start of the action | main clause = action | |
Ich bin am Kontrollpunkt geblieben, | bis es Morgen wurde, | |
Der hat mir mein Alter nicht geglaubt, | bis ich ihm ein Foto von mir geschickt habe. | |
main clause = action | to + subordinate clause = end of the action |
Ich habe seit meiner Jugend sehr starken Heuschnupfen.
Bis zu ihrer Heirat konzentrierte sich Clara Schumann völlig auf ihre künstlerische Arbeit.

4. Conditional clauses with wenn
Conditions are expressed using a clause with "wenn". Conditions can be real or unreal. The clause with "wenn" can be before or after the main clause. Sometimes dann is inserted before the main clause’s conjugated verb.
Wenn der Vollmond kurz nach dem 21. März ist, dann liegt Ostern noch im März. |
If this involves a real condition, the present or past tense in the indicative is used in the main and subordinate clause.
Wenn ein Mann an diesem Tag zum Beispiel eine Krawatte trägt, darf jede Frau sie abschneiden. |
Eigentlich ist das ein schöner Brauch, wenn man nicht selbst davon betroffen ist. |
Man war vor Unheil geschützt, wenn man im Kreise der Angehörigen blieb. |
If this involves an unreal condition, the subjunctive mood is used in the main and subordinate clause.
Heute würde ich nicht mehr zu Hause feiern, wenn ich die Wahl hätte. |
Die Heiligen Drei Könige aus dem Morgenland hätten den Weg zum Christuskind wohl nicht gefunden, wenn der Stern von Bethlehem nicht gewesen wäre. |
The conjunction wenn in the subordinate clause may also be left out, the conjugated verb is then in the first position.
Wären die Zeiten anders gewesen, hätten wir sicher auch nicht so jung geheiratet. |
Ich würde ihn heute wieder heiraten, würde er mir einen Heiratsantrag machen. |
The conjunction wenn can also be used in a temporal meaning.
§ 5 b) 3
5. Indirect questions
Indirect questions are not independent questions, but are inserted into another clause. They begin with a question word or ob (yes-no questions). Their conjugated verbs are at the end of the sentence.
Wissen Sie noch, wann Sie Ihren ersten Fernseher bekamen? |
Ich habe große Zweifel, ob da was Wesentliches bei rauskommt. |
For comparison: Verb position in direct questions
Wann bekamen Sie Ihren ersten Fernseher? |
Kommt da was Wesentliches bei raus? |
Indirect questions can be within a statement, another question or an imperative.
Niemand weiß, was man damit alles machen kann. |
Viele wissen gar nicht, wie schlimm das war. |
Können Sie mir sagen, wann Sie ankommen? |
Wissen Sie schon, wie lange Sie bleiben möchten? |
Indirect questions sound more polite than direct questions.
Erkundige dich, wann er ankommt. |
Frag sie, wie lange sie bleiben möchten. |
Indirect questions without a main clause (“echo-questions”) in colloquial speech: § 27
Was machst du am Wochenende? Was ich am Wochenende mache? Ich weiß noch nicht, … |
6. Relative clauses
It is possible to use relative clauses to more precisely describe a person or object. They are often related to a part of the main clause (= introductory word) and most often go directly after this part of the clause. Relative clauses start with a relative pronoun or – when the verb of the relative clause has a preposition by it – with this preposition before the relative pronoun.
main clause | introductory word | relative clause | (main clause – end) |
Irgendwo gibt es | den einen Menschen, | der wirklich zu mir passt. | |
Sie geben für | einen Freund, | dem Sie bei der Partnersuche helfen wollen | eine Kontaktanzeige auf. |
Sie schreiben | Freunden, | über die Sie sich geärgert haben, | keine Postkarte aus dem Urlaub. |
The relative pronoun’s form is derived
§ 26 b) 3
from the introductory word: gender (feminine, masculine, neuter) and number (singular, plural);
from the verb or preposition in the relative clause: case (nominative, accusative, dative).
der Mensch (masculine singular) + Er (the nominative case) passt zu
mir.
der Mensch, der zu mir passt
der Freund (masculine singular) – Sie wollen ihm (the dative case)
helfen.der Freund, dem Sie helfen wollen
Freunde (plural) – Sie haben sich über sie (the accusative case) geärgert.
Freunde, über die Sie sich geärgert haben
Relative pronouns parallel the definite article. Exception: dative plural
the nominative case | the accusative case | the dative case | |
feminine gender | die | die | der |
masculine gender | der | den | dem |
neuter gender | das | das | dem |
plural | die | die | denen |
The relative pronoun wo for description of places:
Ich komme nach Leipzig, an einen Ort, wo man die ganze Welt im Kleinen sehen kann. |
Martin verließ das Büro, um aufs Land hinauszufahren, wo er Freunde besuchen wollte. |
The relative pronoun was after general introductory words, such as alles, nichts, etwas, das
Nicht alles, was wie ein Geschäft beginnt, muss auch wie ein Geschäft enden. |
In welcher Anzeige finden Sie das, was Sie suchen? |
7. Final clauses
Final clauses are used to express goals and purpose.
If the subject in the main clause and the subordinate clause are the same, the final clause is formed using um ... zu + infinitiv.
Wir kehrten ein, um etwas zu trinken. |
Da waren wir erst mal mucksmäuschenstill, um alles von draußen hören zu können. |
If there are different subjects in the main clause and the subordinate clause, the final clause starts with damit.
Ihr künftiges Urlaubsziel ist nun eine Almhütte im Allgäu, damit Willi genug freien Auslauf hat. |
Einsperren sollte ich den Hahn, damit man das Krähen nicht mehr hört. |
8. Result clauses with so (...) dass
Subordinate clauses of consequence convey the consequence or result of an action. If nothing in the main clause is particularly emphasised, the subordinate clause starts with so dass. However, if a word is emphasised in the main clause with the word so, the subordinate clause starts only with dass. Relative clauses of consequence can stand only on the right side of the main clause.
Sein Besitzer ist eher klein und schmal, so dass die beiden ein lustiges Paar sind. |
Keiner von uns beiden wollte sich auf irgendwas einlassen, so dass es einfach nicht weiter ging. |
Hunde gibt es da, die so arm dran sind, dass sie sich aus Müllcontainern ernähren. |
Die Liebe zur Natur steckt so tief in mir, dass ich mir ein Leben ohne Tiere gar nicht vorstellen kann. |
C. infinitive clauses with zu
Infinitive clauses are especially subordinate clauses. They do not have their own subject, but are related to the subject in the main clause. If there are two different subjects, an infinitive clause with zu is not possible!
The verb is always in the infinitive. Before the infinitive there is zu.Generally zu is right before the infinitive, only with separable prefix verbs it is between the two parts of the verb.
putzen ![]() |
aufräumen ![]() |
If there is a modal or auxiliary verb in the clause, then these are in the infinitive with zu at the end of the clause.
modal verb:
… putzen zu müssen
auxiliary verb:
… geputzt zu haben
1. simple “infinitive with zu”
After many verbs and expressions with adjectives or nouns, there is the “infinitive with zu" (überlegen, denken an, hoffen, (keine) Zeit/Lust haben, es ist normal, es ist schön …).
"The infinitive with zu" can have complements. The verb is always at the end.
Ich habe keine Zeit, meine Eltern regelmäßig zu besuchen. |
Ich habe keine Lust, viel Geld für ein Auto auszugeben. |
Es ist mit fast ein bisschen peinlich, so lange zu Hause gelebt zu haben. |
Birke glaubt, alles ganz anders als wir machen zu müssen. |
Es fällt uns manchmal schwer, Rolf zu verstehen. |
Ebenso liegt es in Ihrer Hand, ein Spiel zu verweigern, falls Ihnen die Mitspieler nicht gefallen. |
Fragen regen Ihren Gesprächspartner an, über sich zu sprechen. |
Nach dem Abitur habe ich eine Zeit lang überlegt, Architektur zu studieren,… |
Man hat Zeit sich ein bisschen näher kennen zu lernen. |
2.
The infinitive with um … zu
§ 5 b) 7
Clauses with the infinitive and um … zu express a goal or purpose (final clauses).
Deshalb haben sie … einen Termin ausgemacht, um sich selbst vor Ort alles anzusehen. |
Er beschloss, sich als Hundeführer ausbilden zu lassen und mit einem Hund auf Streife zu gehen, um sich sicherer fühlen zu können. |
3. The infinitive with (an)statt … zu
Using clauses with the infinitive with (an)statt the opposite is expressed. It names an alternative, which at the same time is negated.
Meistens nehme ich zum Einkaufen Stofftaschen mit, anstatt im Supermarkt dann Plastiktüten zu kaufen. |
Ich bringe die alten Batterien immer ins Geschäft zurück und die abgelaufenen Medikamente in die Apotheke, statt das Zeug einfach in den Müll zu werfen. |
Using (an)statt a rejected alternative is emphasized, and using stattdessen a real alternative is.
Bonbontüten verbrennt man, statt sie zu recyceln. (= Man recycelt sie nicht.) |
Bonbontüten können nicht recycelt werden – sie werden stattdessen verbrannt. |
In colloquial speech, the subordinate clause is sometimes used with (an)statt dass.
Meistens nehme ich zum Einkaufen Stofftaschen mit, anstatt dass ich im Supermarkt dann Plastiktüten kaufe. |
If subjects in the main and subordinate clause are different, (an)statt dass must be used:
Die Lebensmittel werden in Stofftaschen gepackt, anstatt dass ich im Supermarkt dann Plastiktüten kaufe. |
The preposition statt also denotes a rejected alternative. § 19 d
4. The infinitive with ohne … zu
Clauses with the infinitive with ohne … zu express an action which is happening at the same time as the main action and which is negated.
Viele Leute plappern so was einfach nach, ohne darüber nachzudenken. |