Relativpronomen
qui, que, où
qui
Un répondeur, c’est un appareil qui sert à enregistrer les messages téléphoniques. |
(Der Anrufbeantworter ist ein Gerät, das zur Aufnahme der telefonischen Gesprächen dient.) |
Qui hat im Relativsatz die Funktion eines Subjekts; qui kann für Personen oder Sachen stehen, im Singular und im Plural. Es wird generell nicht apostrophiert.
que
Un parapluie, c’est un objet qu’on utilise quand il pleut. |
(Ein Regenschirm ist ein Artikel, der gebraucht wird, wenn es regnet.) |
Que hat im Relativsatz die Funktion eines direkten Objekts; que kann für Personen oder Sachen stehen, im Singular und im Plural. Vor einem Vokal oder einem stummen „h“ wird es apostrophiert.
où
eine Ortsbestimmung
Une discothèque, c’est un endroit où on peut danser. |
(Eine Diskothek ist ein Raum, wo man tanzen kann.) |
eine Zeitbestimmung
L’année où je suis né, il a neigé en mai. |
(Im Jahre, in dem ich geboren wurde, schneite es im Mai.) |
Notiz: Für das „wo“ ohne Bezugselement muss im Französischen “là où” stehen:
Là où il y a du brouillard, vous devez ralentir. |
(In den Orten wo es Nebel wird, musst du langsamer fahren.) |
dont
Dont steht für de + Substantiv
Im Relativsatz hat dont die Funktion eines indirekten Objekts, wenn es mit Verben verwendet wird, die die Präposition de nach sich ziehen, oder die Funktion eines Genitiv als Beifügung eines Substantivs (complément de nom).
L’affaire dont il m’a parlé. (Sache, über welche er mir erzählte.) |
J’ai une collègue dont le fils travaille pour la société dont
le trésorier a disparu avec la caisse. (Ich habe einen Kollegen, dessen Sohn in einer Firma arbeitet, derer Kassenbeamte mit ihrem Geld verschwand.) |
J’ai un fils dont je suis très fier. (Ich habe einen Sohn an den ich wirklich stolz bin.) |
lequel
Maskulinum | Femininum | |
Singular | lequel | laquelle |
Plural | lesquels | lesquelles |
L’amie avec laquelle je suis partie en vacances est très agréable. (Mein Freund, mit dem ich auf Urlaub war, ist sehr nett.) |
J’ai noté les points pour lesquels je souhaite une explication. (Ich habe die Punkte notiert, zu denen ich eine Erklärung möchte.) |
Die Kompositformen der Relativpronomen (lequel,...) verwendet man besonders nach den Präpositionen sous, pour, par und meistens für die Sachen.
Nach den Präpositionen à bzw. de verändern sie sich im Plural und im Maskulinum:
à | de |
auquel/à laquelle/auxquels/auxquelles | duquel/de laquelle/desquels/desquelles |
Ohne Präposition werden die Kompositrelativpronomen auf dem Platz von qui oder que besonders in der schriftlichen Form verwendet:
La réunion de service, laquelle avait été repoussée à plusieurs reprises, a été définitivement fixée au 18 mars. |
La réunion de service, qui avait été repoussée à plusieurs reprises, a été définitivement fixée au 18 mars. |
oder um Missverständnis zu vermeiden:
La sœur de mon ami, lequel travaille en France, arrive demain. (Schwester von meinem Freund, die in Frankreich arbeitet, kommt morgen.) |
La sœur de mon ami, laquelle travaille en France, arrive demain. (Schwester von meinem Freund, die in Frankreich arbeitet, kommt morgen.) |
ce qui, ce que
Die Adverbialienkompositen ce qui und ce que entsprechen den Wörter der, die, das, welcher, welche, welches... und können im Satz repräsentieren:
- das Objekt
Ce qui me plaît, c’est d’être autonome. |
(Was ich mag, ist unabhängig zu sein.) |
- das Subjekt
Ce que je n’aime pas, c’est de travailler le week-end. |
(Was ich nicht mag, ist die Arbeit am Wochenende.) |
Notiz: Es gibt keine Komma vor Relativpronomen.