Gerundium
Gerundium |
V italštině existují dva tvary gerundia, gerundium jednoduché a gerundium složené.
Gerundium jednoduché (gerundio presente) se tvoří připojením koncové slabiky -ando (u sloves končících na -are),
nebo -endo (u sloves končících na -ere a -ire) ke kmeni slovesa a je neměnné (viz
Gramatika 2).
Složené gerundium (gerundio passato/composto) se tvoří tvarem pomocného
slovesa avere nebo essere v gerundiu a minulým participiem příslušného významového
slovesa.
parlare | leggere | partire | |
gerundio presente | parlando | leggendo | partendo |
gerundio passato | avendo parlato | avendo letto | essendo partito/-a/-i/-e |
Vedle nepravidelných tvarů citovaných v Gramatika 2 existují i další nepravidelné tvary:
condurre | conducendo |
porre | ponendo |
tradurre | traducendo |
trarre | traendo |
Užívání gerundia jednoduchého
Gerundium je slovesnou formou, která v češtině v některých případech odpovídá přechodníku, avšak v italštině se užívá mnohem častěji. Slouží pro krácení vedlejších vět různých druhů, tehdy když děje ve větě hlavní a ve větě vedlejší probíhají současně. Gerundium má několik funkcí.
vyjadřuje příčinu: | Conoscendo le tue idee non ho detto niente. | (Perché? Poiché conoscevo ...) |
vyjadřuje časové určení: | L’ho incontrato andando a casa. | (Quando? Mentre andavo ...) |
vyjadřuje prostředek, nástroj: | Leggendo si impara molto. | (Con che mezzo? Con la lettura.) |
vyjadřuje způsob: | Arrivarono correndo. | (In che modo? Di corsa.) |
vyjadřuje podmínku: | Comprando qualche mobile la casa diventerebbe più bella. | (se si comprasse ...) |
vyjadřuje současně probíhající děj: | Abbassò gli occhiali sorridendo. | (e contemporaneamente sorrise) |
Podmět v obou větách je zpravidla totožný. U vyjádření příčiny a podmínky však oba podměty totožné být nemusí.
Essendo tardi (= poiché era tardi) Carlo trovò la posta chiusa. |
Užívání gerundia složeného
Složené gerundium může být použito pouze tehdy, pokud děj věty hlavní následuje brzy po ději vyjádřeném větou vedlejší. Ve vedlejší větě nahrazuje větu příčinnou.
Věta vedlejší | Věta hlavní |
Non avendo trovato (prima) stanze libere, | il signor Rossi prende in considerazione (poi) l’ipotesi di una bella settimana di trekking. |
Tvary, tvořené s pomocným slovesem essere, se shodují s podmětem.
Non essendo andati/andate al corso, la volta dopo hanno avuto grossi problemi. |
U složeného i jednoduchého gerundia se nepřízvučná zájmena připojují za tvar slovesa v gerundiu (Srovnej Postavení zájmen).